Restaurant Knese – Die Japanische Speisekarte!

Alle Japaner in Berlin können sich freuen.

Seit Heute haben wir in Berlin ein Restaurant mehr anzubieten, dass eine Speisekarte auf “Japanisch” übersetzen ließ.

Dank Herrn Hiroshi Takagi, der die Karte übesetzte, hat das Restaurant Knese im Berlin Plaza Hotel wieder eine “Japanische Speisekarte”.

Hier das Original:

前菜・小品・冷品
Hors d´oeuvre

牛のコンソメスープ、粗引き麦のおだんご入り
Rinderbrühe (リンダー ブリューエ) 4,00

ポテトスープ、ソーセージ入り
Kartoffelsuppe (カルトッフェル ズッペ) 4,00

グリーンピースのスープ、ソーセージ入り
Erbsensuppe (エァプセン ズッペ) 4,00

グーラッシュスープ、ピーマン入り
Gulaschsuppe (グーラッシュ ズッペ) 4,80

オーブン焼きラヴィオリ、ルッコラサラダ、パルメサンチーズ
Ravioli 7,50

豚背肉のせトーストパン、香菜入りシャンピニョン、サラダ
Knesetoast (クネーゼトースト) 8,50

ソーセージ各種、炒めポテト添え
Wurstsalat (ヴルスト ザラート) 8,50

香菜入りサラダ、鶏の胸肉または羊チーズ
Salat-Kräuter-Komposition (ザラート・クロイター) 9,90

風味漬けサモン、西洋わさび添え、すりポテトの揚げ物
Salm, Reibekuchen (ザルム、ライベクーヘン) 9,90

燻製ハム、風味漬けサモン、チーズ、パン、バター
Theaterteller (テアーター テラー) 11,00

ベルリン郷土料理
Berlin

ベルリン風カレーソーセージ
フライドポテト添え(最もベルリン的!)
Currywurst (クリー ヴルスト) 7,90

肉だんごの煮込み、茹でポテトのバター和え、サラダ
Königsberger Klopse (ケーニヒスベルガー クロプセ) 9,50

子羊肉の煮込み料理、たまねぎ・インゲン・マッシュポテト
Bollenfleisch (ボッレン フライシュ) 10,50

豚もも肉の煮込み、サワークラウト、茹でポテト
Eisbein (アイスバイン) 11,90

豚骨付き肉のオーブン焼き、サワークラウト、ポテトだんご
Schweinehaxe (シュヴァイネ ハクセ) 11,90

ハーヴェル川産白身魚の揚げ料理、きゅうり添え、ライス
Zander (ツァンダー) 14,50

ベルリン風子牛のレバー、リンゴ片、炒めたまねぎ添え、
マッシュポテト、きゅうりのサラダ
Kalbsleber (カルプス レーバー) 14,50

インターナショナル料理
Internationals

パスタ、南海風炒め野菜、パルメザンチーズおろし
Penne Pasta 9,90

鴨の胸肉焼き、甘酸根野菜、幅広パスタ
Entenbruststreifen (エンテン ブルスト) 12,90

豚肉および牛肉のステーキ
茹でじゃがいものローズマリー和え、シャンピニョン添え
Knesepfanne (クネーゼ プァンネ) 14,80

ウイーン風子牛カツ、アサツキ入りポテトサラダ添え
Kalbsschnitzel (カルプス シュニッツェル) 14,90

アングスビーフのステーキ
香料ソース添え、炒めポテト、シーズンのサラダ
Rumpsteak (ルンプ ステーク) 15,90

お添え品 シーズンのサラダ
Beilagensalat (ザラート)  3,00

デザート
Dessert

フランス製チーズ各種 klein 小 6,50
Käse (ケーゼ) groß 大 9,50

カマンベールチーズの油揚げ
西洋なし(クランベリージャム添え)、トーストパン(バターつき)
Camembert 6,00

リンゴ包み菓子、ヴァニラアイス、ザーネ(生クリーム) 添え
Apfelstrudel (アップェル シュトゥルーデル) 6,50

ヴァニラクリーム、くるまばそうのシロップ
Berliner Luft (ベルリーナー ルフト「ベルリンの空気」) 4,90

ベリー果実の煮込み、ヴァニラアイスクリーム添え
Grütze (グリュッツェ) 4,90

パルフェ アイスクリーム(毎週の特製、お尋ねください)
Parfait 4,90

Restaurant Knese
Knesebeckstr. 63, 10719 Berlin
Tel. +49 030 884130

Hier gibt es noch ein interessanten Link zum Thema: Bier

9 Gedanken zu „Restaurant Knese – Die Japanische Speisekarte!

  1. Das Anrichten geht dafür schneller!
    Länger dauert es aber beim Camembert! Auch das Lesen kostet mehr Zeit!

  2. Japan ist aktiv. Wir haben schon einige Mails erhalten. Viele jedoch im Original. Da freut sich Herr Tagaki, der wieder was zum Übersetzen erhält!

  3. Hallo, ich bin der Uebersetzer der Speisekarte. Es fruet mich, dass zunehmend mehr Japaner Berlin besuchen, obwohl die Stadt nur wenig japanische Fiemen anzieht. Ich hoere oefters von den japanischen Tourismusorganisationen und Reiseveranstaltern/-Bueros, dass immer mehr Messe-, Gruppen- und Einzeltouristen sowohl von Japan aus als auch die in Europa wohnenden Japaner nach Berlin fahren. Vor diesem Hitergrund ist eine japanische Speisekarte ein wichtiges Instrument fuer die Gastronomie. Die Japaner, bekannt als Feinschmecker, lieben gutes Essen fuer den Magen. Ich wuerde mich sehr freuen, wenn die japanischen Gaeste die fuer sie fremdartige Speisen probieren, denn die Japaner wollen immer etwas neues testen und die schoene Erinnerung als Mitbringsel in die Heimat mitnehmen. Wenn meine uebersetzten Zeilen bei den japanischen Gaesten ein bisschen Neugier wecken, freue ich mich sehr. Und dabei habe ich auch ein bisschen der deutschen Wirtschaft geholfen. Das ist mein Ziel … die Zusammenarbeit und gemeinsam weiter schreiten.

  4. wir empfehlen ganz besonders: グリーンピースのスープ、ソーセージ入り

    Was war´s?

  5. Meine ganz besondere Empfehlung:
    ウイーン風子牛カツ、アサツキ入りポテトサラダ添え

  6. Tolle Idee, ich hoffe der Übersetzer hat auch alles richtig übersetzt ;-). Jedoch Frage ich mich, wenn man die Speisekarte auf japanisch Übersetzt weil evtl Japaner zu besuch kommen, wieso bietet Ihr dann nicht gleich ein wenig Sushi an :-)…

    schöner Blog

  7. Kann man da nicht noch ein kleines Audio dazu aufnehmen?
    Ich habe noch Schwierigeiten beim Lesen und der richtigen Aussprache..

    nein, im Ernst, mal hören was “Berliner Luft” auf japanisch heißt wäre auch mal ganz interessant.

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Du kannst folgende HTML-Tags benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>